home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2006 December / PCWorld_2006-12_cd.bin / komunikace / freecall / setupfreecall.exe / {app} / Swedish.lang < prev   
Text File  |  2006-06-21  |  70KB  |  1,531 lines

  1. FILEVERSION=2
  2. LANGUAGE=Svenska
  3. LANGVERSION=1
  4. ORIGINAL=%d of %d characters used
  5. TRANSLATION=%d av %d tecken anvΣnda
  6. ORIGINAL=%d users found
  7. TRANSLATION=%d anvΣndare funna
  8. ORIGINAL=%s - Logon
  9. TRANSLATION=%s - Logga in
  10. ORIGINAL=%s - Options
  11. TRANSLATION=%s - InstΣllningar
  12. ORIGINAL=%s - Request Authorization from %s
  13. TRANSLATION=%s - BegΣr bekrΣftelse frσn %s
  14. ORIGINAL=%s can automatically send this person %s with information and instructions for installing %s, and an optional message from you.
  15. TRANSLATION=%s kan automatiskt sΣnda personen %s information och instruktioner f÷r hur man kan installera %s samt eventuellt ett meddelande frσn dig.
  16. ORIGINAL=%s can automatically send this person an e-mail with information and instructions for installing %s, and an optional message from you
  17. TRANSLATION=%s kan automatiskt sΣnda denna person ett e-post med information och instruktioner f÷r hur man kan installera %s samt eventuellt ett meddelande frσn dig.
  18. ORIGINAL=%s contacts import
  19. TRANSLATION=%s importering av kontakter
  20. ORIGINAL=%s Default
  21. TRANSLATION=%s GrundvΣrde
  22. ORIGINAL=%s is calling you.
  23. TRANSLATION=%s ringer dig.
  24. ORIGINAL=%s is not online and has no valid numbers in his/her profile that can be dialed.<CR><LF>Please contact this user later when he/she is online.
  25. TRANSLATION=%s Σr inte online och har inga nummer i sin profil som kan ringas upp.<CR><LF>Kontakta denna anvΣndare senare dσ han/hon Σr online.
  26. ORIGINAL=%s received the following contacts from MSN-messenger, you can add this contacts now.
  27. TRANSLATION=%s har mottagit f÷ljande kontakter frσn MSN-messenger, du kan lΣgga till dessa kontaker nu.
  28. ORIGINAL=&Abort
  29. TRANSLATION=&┼ngra
  30. ORIGINAL=&Continue
  31. TRANSLATION=&FortsΣtt
  32. ORIGINAL=&Help
  33. TRANSLATION=&HjΣlp
  34. ORIGINAL=&Hide
  35. TRANSLATION=&G÷m
  36. ORIGINAL=&Ignore
  37. TRANSLATION=%F÷rbigσ
  38. ORIGINAL=&No
  39. TRANSLATION=&Nej
  40. ORIGINAL=&Retry
  41. TRANSLATION=&F÷rs÷k igen
  42. ORIGINAL=&Skip
  43. TRANSLATION=&Hoppa ÷ver
  44. ORIGINAL=&Try Again
  45. TRANSLATION=&F÷rs÷k igen
  46. ORIGINAL=&Yes
  47. TRANSLATION=&Ja
  48. ORIGINAL=(fair use policy exceeded)
  49. TRANSLATION=(kvot f÷r normalanvΣndning har ÷verstigit)
  50. ORIGINAL=(for password retrieval)
  51. TRANSLATION=(f÷r att komma σt l÷senordet)
  52. ORIGINAL=...
  53. TRANSLATION=...
  54. ORIGINAL=0 ms
  55. TRANSLATION=0 ms
  56. ORIGINAL=0.0 %
  57. TRANSLATION=0,0%
  58. ORIGINAL=1 month
  59. TRANSLATION=1 mσnad
  60. ORIGINAL=2 weeks
  61. TRANSLATION=2 veckor
  62. ORIGINAL=3 months
  63. TRANSLATION=3 mσnader
  64. ORIGINAL=< Back
  65. TRANSLATION=< Tillbaka
  66. ORIGINAL=<< Remove
  67. TRANSLATION=<< Ta bort
  68. ORIGINAL=<All ages>
  69. TRANSLATION=<Alla σldrar>
  70. ORIGINAL=<All countries>
  71. TRANSLATION=<Alla lΣnder>
  72. ORIGINAL=<All languages>
  73. TRANSLATION=<Alla sprσk>
  74. ORIGINAL=<b>%s received the following contacts from %s, you can add these contacts now.</b>
  75. TRANSLATION=<b>%s har mottagit f÷ljande kontakter frσn %s. Du kan lΣgga till dessa kontakter nu.</b>
  76. ORIGINAL=<b>%s receiving the following contacts from %s, you can add when import is ready.</b>
  77. TRANSLATION=<b>%s mottar f÷ljande kontakter frσn %s, du kan lΣgga till nΣr importen Σr fΣrdig.</b>
  78. ORIGINAL=<b>%s</b> has sent you the following contact(s).<CR><LF>Select the contact(s) you wish to add to your personal contact list and press 'Next'.
  79. TRANSLATION=<b>%s</b> har sΣnt dig f÷ljande kontakt(er).<CR><LF>VΣlj de(n) kontakt(er) du vill lΣgga till i din egen kontaktlista och klicka 'NΣsta'.
  80. ORIGINAL=<b>%s</b> wants to add you to his/her contactlist.
  81. TRANSLATION=<b>%s</b> vill lΣgga till dig till sin kontaktlista.
  82. ORIGINAL=<Do not specify>
  83. TRANSLATION=<specifiera inte>
  84. ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>Contact '%s' cannot be found. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Make sure you spelled you contact's login name or full name correctly.<br><br>╖ If you are using your contact's full name, try a new search by login name.<br><br>╖ If you do not know your contact's login name you will need to ask him or her for it.<br><br>╖ Try searching by email address (should be an exact match !).
  85. TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>Kontakten '%s' kan ej finnas. F÷rs÷k f÷ljande:</b></font><br><br><br>╖ Kontrollera att du stavade namnet rΣtt.<br><br>╖ Om du s÷ker med hela namnet, prova s÷ka med anvΣndarnamnet.<br><br>╖ Om du inte vet konktaktens anvΣndarnamn, mσste du be om det.<br><br>╖ Prova s÷ka med e-postadressen (mσste skrivas exakt !).
  86. ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>No contacts found. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Try searching by other field combinations.
  87. TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>Inga kontakter funna. F÷rs÷k f÷ljande:</b></font><br><br><br>╖ F÷rs÷k anvΣnda en annan kombination.
  88. ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>Search failed. Please try the following:</b></font><br><br><br>╖ Make sure you specified at least one of the search criteria.<br><br>╖ Name, state and city field may *not* contain semicolon (;), questionmark (?), percent (%)<br>  or quote (' or ") characters.<br><br>╖ If you specify the name, state or city field, the input should at least contain 2 characters.
  89. TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>S÷kningen misslyckades. F÷rs÷k f÷ljande:</b></font><br><br><br>╖ Kontrollera att du fyllde i σtminstone ett s÷kkriterium.<br><br>╖ Namn, stat och stad kan *inte* innehσlla semikolon (;), frσgetecken (?), procent (%)<br>  eller citat (' eller ").<br><br>╖ Om du specifierar namn, stat eller stad, mσste du fylla i minst tvσ bokstΣver.
  90. ORIGINAL=<type your personal message here!>
  91. TRANSLATION=<skriv ditt personliga meddelande hΣr!>
  92. ORIGINAL=<username> has sent you the following contact(s)
  93. TRANSLATION=<username> har sΣnt dig f÷ljande kontakt(er)
  94. ORIGINAL=[checksum error]<CR><LF><CR><LF>Sorry, the application seems to be corrupted in some way.<CR><LF>Please download and install the latest version of %s from our website (%s) to make sure you are using a valid copy.
  95. TRANSLATION=[checksum error]<CR><LF><CR><LF>Vi Σr ledsna, det verkar vara ett fel i programmet.<CR><LF>Var god och ladda ner den senaste versionen av %s frσn vσr hemsida (%s) f÷r att f÷rsΣkra er om att ni anvΣnder en riktig version.
  96. ORIGINAL=A cryptographic error ended this call
  97. TRANSLATION=Ett fel i chiffreringen avslutade samtalet
  98. ORIGINAL=A required resource was unavailable.
  99. TRANSLATION=En systemresurs var otillgΣnglig.
  100. ORIGINAL=A system error ended this call
  101. TRANSLATION=Samtalet avslutades pσ grund av ett systemfel
  102. ORIGINAL=A username must at least contain one letter instead of only digits
  103. TRANSLATION=Ett anvΣndarnamn mσste innehσlla σtminstσne en bokstav i tillΣgg till siffrorna
  104. ORIGINAL=Abort
  105. TRANSLATION=┼ngra
  106. ORIGINAL=About
  107. TRANSLATION=Om oss
  108. ORIGINAL=Account
  109. TRANSLATION=Konto
  110. ORIGINAL=Accounts
  111. TRANSLATION=Konton
  112. ORIGINAL=Action
  113. TRANSLATION=Handling
  114. ORIGINAL=Activate Current Translation
  115. TRANSLATION=Aktivera aktiv ÷versΣttning
  116. ORIGINAL=Active Calls
  117. TRANSLATION=Aktiva samtal
  118. ORIGINAL=Add %d contacts to your contact list and request their authorization to see when they are online.<CR><LF><CR><LF>You can type a personal message below.
  119. TRANSLATION=LΣgg till %d kontakter till din kontaktlista och begΣr deras bekrΣftelse f÷r att kunna se nΣr de Σr online.<CR><LF><CR><LF>Du kan fylla i ett personligt meddelande nedan.
  120. ORIGINAL=Add %s to your contact list and request his/her authorization to see when he/she is online.<CR><LF><CR><LF>You can type a personal message below.
  121. TRANSLATION=LΣgg till %d till din kontaktlista och begΣr hans/hennes bekrΣftelse f÷r att kunna se nΣr han/hon Σr online.<CR><LF><CR><LF>Du kan fylla i ett personligt meddelande nedan.
  122. ORIGINAL=Add >>
  123. TRANSLATION=LΣgg till >>
  124. ORIGINAL=Add a contact
  125. TRANSLATION=LΣgg till en kontakt
  126. ORIGINAL=Add a contact to your list
  127. TRANSLATION=LΣgg till en kontakt till din lista
  128. ORIGINAL=Add a Contact...
  129. TRANSLATION=LΣgg till en kontakt...
  130. ORIGINAL=Add another contact
  131. TRANSLATION=LΣgg till ytterligare en kontakt
  132. ORIGINAL=Add Contact
  133. TRANSLATION=LΣgg till kontakt
  134. ORIGINAL=Add Contact...
  135. TRANSLATION=LΣgg till kontakt...
  136. ORIGINAL=Add credit for your outbound traffic.
  137. TRANSLATION=K÷p kredit f÷r utgσende trafik.
  138. ORIGINAL=Add selected
  139. TRANSLATION=LΣgg till valda
  140. ORIGINAL=Add selected contact
  141. TRANSLATION=LΣgg till vald kontakt
  142. ORIGINAL=Add to Contacts...
  143. TRANSLATION=LΣgg till i Kontakter
  144. ORIGINAL=Adding contact...
  145. TRANSLATION=LΣgger till kontakt...
  146. ORIGINAL=Adding contacts... please wait.
  147. TRANSLATION=LΣgger till kontakt... var god vΣnta.
  148. ORIGINAL=Address
  149. TRANSLATION=Adress
  150. ORIGINAL=Address:
  151. TRANSLATION=Adress:
  152. ORIGINAL=Adjust sound level
  153. TRANSLATION=Justera volymen
  154. ORIGINAL=Advanced
  155. TRANSLATION=Avancerad
  156. ORIGINAL=After you click 'Next', Outlook will ask you to allow access.<CR><LF>Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.<CR><LF>First click on checkbox allow access, Second step is allow access for .. minutes<CR><LF>and the third step is click on 'Yes'.
  157. TRANSLATION=Efter att du klickar pσ 'NΣsta', kommer Outlook att be dig om tillgσng.<CR><LF>Var inte oroad, detta Σr fullkomligt sΣkert. F÷lj dessa enkla steg.<CR><LF>Markera lσdan f÷r att be tillgσng. F÷ljande steg Σr att ge tillgσng f÷r .. minuter<CR><LF>och det tredje steget Σr att klicka pσ 'ja'.
  158. ORIGINAL=After you click 'Next', Skype will ask you to allow access.<CR><LF>Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.<CR><LF>Choose the first or second option en press Ok.
  159. TRANSLATION=Efter att du klickar pσ 'NΣsta', ber Skype dig om tillgσng.<CR><LF>Var inte orolig, detta Σr fullstΣndigt sΣkert. F÷lj dessa enkla steg.<CR><LF>VΣlj det f÷rsta eller andra alternativet och vΣlj Ok.
  160. ORIGINAL=Age range:
  161. TRANSLATION=┼ldersintervall:
  162. ORIGINAL=Age:
  163. TRANSLATION=┼lder:
  164. ORIGINAL=All contacts
  165. TRANSLATION=Alla kontakter
  166. ORIGINAL=All Files (*.*)
  167. TRANSLATION=Alla filer (*.*)
  168. ORIGINAL=Allow calls from
  169. TRANSLATION=Tillσt samtal frσn
  170. ORIGINAL=Allow chats for
  171. TRANSLATION=Tillσt chat f÷r
  172. ORIGINAL=Allow incoming calls when I am already talking to someone.
  173. TRANSLATION=Tillσt inkommande samtal om jag redan talar med nσgon.
  174. ORIGINAL=Alphabetical
  175. TRANSLATION=Alfabetisk
  176. ORIGINAL=Always
  177. TRANSLATION=Alltid
  178. ORIGINAL=An invalid argument was encountered.
  179. TRANSLATION=Ett ogiltigt argument pσtrΣffades.
  180. ORIGINAL=An unknown error has occurred.
  181. TRANSLATION=Ett okΣnt fel har intrΣffat.
  182. ORIGINAL=an unnamed file
  183. TRANSLATION=en okΣnd fil
  184. ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the password, please choose a different password.
  185. TRANSLATION=Ett ogiltigt tecken, '%c', anvΣndes i l÷senordet. Var god och vΣlj ett annat l÷senord.
  186. ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the username, please choose a different name.
  187. TRANSLATION=Ett ogiltigt tecken, '%c', anvΣndes i anvΣndarnamnet. Var god och vΣlj ett annat anvΣndarnamn.
  188. ORIGINAL=An unsupported operation was attempted.
  189. TRANSLATION=En ounderst÷dd operation misslyckades.
  190. ORIGINAL=Answer Call
  191. TRANSLATION=Svara
  192. ORIGINAL=Answer Hotkey
  193. TRANSLATION=Snabbtangent f÷r att svara
  194. ORIGINAL=anyone can call
  195. TRANSLATION=vem som helst kan ringa
  196. ORIGINAL=anyone can start chat
  197. TRANSLATION=vem som helst kan starta en chat
  198. ORIGINAL=Appear offline
  199. TRANSLATION=Verka vara offline
  200. ORIGINAL=Apply
  201. TRANSLATION=VerkstΣll
  202. ORIGINAL=Approval request
  203. TRANSLATION=BegΣran av godkΣnnande
  204. ORIGINAL=Are you sure you want to clear the history ?
  205. TRANSLATION=─r du sΣker pσ att du vill radera loggen?
  206. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected call?
  207. TRANSLATION=─r du sΣker pσ att du vill radera detta samtal?
  208. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected calls?
  209. TRANSLATION=─r du sΣker pσ att du vill radera dessa samtal?
  210. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contact?
  211. TRANSLATION=─r du sΣker pσ att du vill radera den valda kontakten?
  212. ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contacts?
  213. TRANSLATION=─r du sΣker pσ att du vill radera de valda kontakterna?
  214. ORIGINAL=Are you sure you want to exit the application?
  215. TRANSLATION=─r du sΣker pσ att du vill stΣnga programmet?
  216. ORIGINAL=Associate %s with callto:links
  217. TRANSLATION=Associera %s med callto:-lΣnkar
  218. ORIGINAL=Audio In
  219. TRANSLATION=Audio In
  220. ORIGINAL=Audio Out
  221. TRANSLATION=Audio Ut
  222. ORIGINAL=Audio settings
  223. TRANSLATION=LjudinstΣllningar
  224. ORIGINAL=authorizes me
  225. TRANSLATION=godkΣnner mig
  226. ORIGINAL=Auto phonebook pop-up
  227. TRANSLATION=Automatisk pop-up av telefonkatalogen
  228. ORIGINAL=Auto-pause Winamp
  229. TRANSLATION=Auto-pause i Winamp
  230. ORIGINAL=Automatic proxy detection
  231. TRANSLATION=UpptΣck proxy automatiskt
  232. ORIGINAL=Away
  233. TRANSLATION=Borta
  234. ORIGINAL=Birthdate:
  235. TRANSLATION=F÷delsedatum:
  236. ORIGINAL=Buffer control
  237. TRANSLATION=Buffertkontroll
  238. ORIGINAL=Busy
  239. TRANSLATION=Upptagen
  240. ORIGINAL=Buy credit and call your offline friends
  241. TRANSLATION=K÷p krediter och ring dina vΣnner som Σr offline
  242. ORIGINAL=by Online/Offline Status
  243. TRANSLATION=genom Online/Offline-statusen
  244. ORIGINAL=Call Contact
  245. TRANSLATION=Ring kontakt
  246. ORIGINAL=Call Contact...
  247. TRANSLATION=Ring kontakt...
  248. ORIGINAL=Call disconnected
  249. TRANSLATION=Samtal avbrutet
  250. ORIGINAL=Call ended
  251. TRANSLATION=Samtal avslutat
  252. ORIGINAL=Call Forwarding
  253. TRANSLATION=Vidarekoppling av samtal
  254. ORIGINAL=Call History
  255. TRANSLATION=Samtalslogg
  256. ORIGINAL=Call on hold by both parties
  257. TRANSLATION=Bσda parterna har parkerat samtalet
  258. ORIGINAL=Call Settings
  259. TRANSLATION=SamtalsinstΣllningar
  260. ORIGINAL=Call This Contact
  261. TRANSLATION=Ring denna kontakt
  262. ORIGINAL=Call waiting
  263. TRANSLATION=Samtal vΣntar
  264. ORIGINAL=Call...
  265. TRANSLATION=Ring...
  266. ORIGINAL=Calling
  267. TRANSLATION=Ringer
  268. ORIGINAL=Calls are in progress, please perform a manual LiveUpdate after you have finished your calls.
  269. TRANSLATION=Du har aktiva samtal, var god och genomf÷r en manuell LiveUpdatte nΣr du avslutat alla samtal.
  270. ORIGINAL=calls me
  271. TRANSLATION=ringer mig
  272. ORIGINAL=callsetup cost:
  273. TRANSLATION=uppkopplingsavgift:
  274. ORIGINAL=Cancel
  275. TRANSLATION=┼ngra
  276. ORIGINAL=Cancel logon
  277. TRANSLATION=┼ngra inloggning
  278. ORIGINAL=Change E-mail address
  279. TRANSLATION=─ndra e-postadress
  280. ORIGINAL=Change Email Address...
  281. TRANSLATION=─ndra e-postadress...
  282. ORIGINAL=Change Hotkey
  283. TRANSLATION=─ndra snabbtangent
  284. ORIGINAL=Change password
  285. TRANSLATION=─ndra l÷senord
  286. ORIGINAL=Change Password...
  287. TRANSLATION=─ndra l÷senord...
  288. ORIGINAL=Change Status
  289. TRANSLATION=─ndra status
  290. ORIGINAL=Change your profile
  291. TRANSLATION=─ndra din profil
  292. ORIGINAL=characters used
  293. TRANSLATION=tecken anvΣnda
  294. ORIGINAL=Charging info
  295. TRANSLATION=Laddningsinfo
  296. ORIGINAL=Chat
  297. TRANSLATION=Chat
  298. ORIGINAL=Chat style to use
  299. TRANSLATION=AnvΣnd chatstil
  300. ORIGINAL=Chat...
  301. TRANSLATION=Chat...
  302. ORIGINAL=Check
  303. TRANSLATION=Kontrollera
  304. ORIGINAL=Check for Update...
  305. TRANSLATION=Kontrollera uppgradering...
  306. ORIGINAL=Check for updates automatically
  307. TRANSLATION=Kontrollera uppdateringar automatiskt
  308. ORIGINAL=Check Version
  309. TRANSLATION=Visa version
  310. ORIGINAL=Check your version and perform an optional LiveUpdate
  311. TRANSLATION=Kontrollera versionen och genomf÷r en valbar LiveUpdate
  312. ORIGINAL=Choose functionkey
  313. TRANSLATION=VΣlj funktionstangent
  314. ORIGINAL=Choose hotkey
  315. TRANSLATION=VΣlj snabbtangent
  316. ORIGINAL=Choose one...
  317. TRANSLATION=VΣlj en...
  318. ORIGINAL=City
  319. TRANSLATION=Stad
  320. ORIGINAL=City:
  321. TRANSLATION=Stad:
  322. ORIGINAL=Clear History
  323. TRANSLATION=Radera logg
  324. ORIGINAL=Clear History...
  325. TRANSLATION=Radera logg...
  326. ORIGINAL=Click here to get your subscription
  327. TRANSLATION=Klicka hΣr f÷r att prenumerera
  328. ORIGINAL=Click here to go to your account page
  329. TRANSLATION=Klicka hΣr f÷r att gσ till ditt konto
  330. ORIGINAL=Click OK to end all active calls or<CR><LF>press cancel and select the specific calls from the 'active-call-list' that you want to end.
  331. TRANSLATION=Klicka pσ Ok f÷r att avsluta aktiva samtal eller<CR><LF>klicka pσ σngra och vΣlj specifika samtal du vill avsluta frσn listan pσ aktiva samtal.
  332. ORIGINAL=Click the left mouse button to go to your call history or click right to dismiss this message.
  333. TRANSLATION=Klicka pσ vΣnster musknapp f÷r att gσ till samtalsloggen eller h÷ger f÷r att f÷rbise detta meddelande.
  334. ORIGINAL=Clipboard Dial Hotkey
  335. TRANSLATION=Snabbtangent f÷r att ringa nummer i Urklipp
  336. ORIGINAL=Close
  337. TRANSLATION=StΣng
  338. ORIGINAL=comes online
  339. TRANSLATION=kommer online
  340. ORIGINAL=Command failed.
  341. TRANSLATION=Kommandot misslyckades.
  342. ORIGINAL=Computer to computer
  343. TRANSLATION=Frσn dator till dator
  344. ORIGINAL=Configure audio filters
  345. TRANSLATION=Konfigurera ljudfilter
  346. ORIGINAL=Configure ringtones
  347. TRANSLATION=Konfigurera ringsignaler
  348. ORIGINAL=Confirm new password
  349. TRANSLATION=BekrΣfta nytt l÷senord
  350. ORIGINAL=Connect
  351. TRANSLATION=Koppla
  352. ORIGINAL=Connected
  353. TRANSLATION=Uppkopplad
  354. ORIGINAL=Connected with
  355. TRANSLATION=Kopplad till
  356. ORIGINAL=Connecting...
  357. TRANSLATION=Kopplar upp...
  358. ORIGINAL=connection
  359. TRANSLATION=uppkoppling
  360. ORIGINAL=Connection failure, check you internet connection/firewall
  361. TRANSLATION=Kopplingen misslyckades, kontrollera internetuppkopplingen eller din brandvΣgg
  362. ORIGINAL=Connection failure, unable to get a valid server address
  363. TRANSLATION=Kopplingen misslyckades, lyckades inte hΣmta en serveradress
  364. ORIGINAL=Connection test
  365. TRANSLATION=Testar uppkoppling
  366. ORIGINAL=Connection Test...
  367. TRANSLATION=Testa uppkoppling...
  368. ORIGINAL=Connectiontype:
  369. TRANSLATION=Typ av uppkoppling:
  370. ORIGINAL=Contact properties
  371. TRANSLATION=KontaktinstΣllningar
  372. ORIGINAL=Contact username:
  373. TRANSLATION=Kontaktens anvΣndarnamn:
  374. ORIGINAL=Contactlist settings
  375. TRANSLATION=InstΣllningar f÷r kontaktlista
  376. ORIGINAL=Contacts
  377. TRANSLATION=Kontakter
  378. ORIGINAL=Contacts already in your contactlist (click info icon to view profile).
  379. TRANSLATION=Kontakter redan i kontaktlistan (klicka pσ info-ikonen f÷r att se profil).
  380. ORIGINAL=Contacts already using %s (click info icon to view profile).
  381. TRANSLATION=Kontakter som redan anvΣnder %s (klicka pσ info-ikonen f÷r att se profilen).
  382. ORIGINAL=Contacts not using %s.
  383. TRANSLATION=Kontakter som inte anvΣnder %s.
  384. ORIGINAL=Contacts to send
  385. TRANSLATION=Kontakter som ska sΣndas
  386. ORIGINAL=Could not start print job.
  387. TRANSLATION=Kunde inte starta utskriften.
  388. ORIGINAL=Could you please fill out what you were doing when this problem occured?
  389. TRANSLATION=Kan du vΣnligen fylla i vad som hΣnde nΣr felet intrΣffade?
  390. ORIGINAL=Country
  391. TRANSLATION=Land
  392. ORIGINAL=Country:
  393. TRANSLATION=Land:
  394. ORIGINAL=Current email address:
  395. TRANSLATION=Nuvarande e-postadress:
  396. ORIGINAL=Current todo-list
  397. TRANSLATION=Nuvarande att g÷ra-lista
  398. ORIGINAL=Custom
  399. TRANSLATION=Anpassad
  400. ORIGINAL=Custom language
  401. TRANSLATION=Anpassat sprσk
  402. ORIGINAL=Custom1
  403. TRANSLATION=Anpassad1
  404. ORIGINAL=Customize your profile
  405. TRANSLATION=Anpassa din profil
  406. ORIGINAL=Dashboard...
  407. TRANSLATION=Instrumentpanel...
  408. ORIGINAL=Default built-in skin
  409. TRANSLATION=F÷rvalt inbyggt skin
  410. ORIGINAL=Delete Contact...
  411. TRANSLATION=Radera kontakt...
  412. ORIGINAL=Delete contacts...
  413. TRANSLATION=Radera kontakter...
  414. ORIGINAL=Delete...
  415. TRANSLATION=Radera...
  416. ORIGINAL=Deselect All
  417. TRANSLATION=Avmarkera alla
  418. ORIGINAL=Destination disk drive is full.
  419. TRANSLATION=Mσldisken Σr full.
  420. ORIGINAL=Device settings
  421. TRANSLATION=InstΣllningar f÷r maskinvara
  422. ORIGINAL=Dial Hotkey
  423. TRANSLATION=Snabbtangent f÷r uppringning
  424. ORIGINAL=Dialing...
  425. TRANSLATION=Ringer upp...
  426. ORIGINAL=Dialog
  427. TRANSLATION=Dialog
  428. ORIGINAL=Dialpad
  429. TRANSLATION=Siffertangenter
  430. ORIGINAL=Dialup internet connection
  431. TRANSLATION=Modemuppkoppling
  432. ORIGINAL=Dialup internet connection (Fast ADPCM)
  433. TRANSLATION=Modemuppkoppling (Snabbt ADPCM)
  434. ORIGINAL=Disable Hotkey
  435. TRANSLATION=Avaktivera snabbtangent
  436. ORIGINAL=Disabled
  437. TRANSLATION=Avaktiverad
  438. ORIGINAL=Disconnect
  439. TRANSLATION=Bortkoppla
  440. ORIGINAL=Disconnecting...
  441. TRANSLATION=Bortkopplar...
  442. ORIGINAL=Display name
  443. TRANSLATION=Visa namn
  444. ORIGINAL=Display notifications, if someone...
  445. TRANSLATION=Visa meddelande, om nσgon...
  446. ORIGINAL=Displayname
  447. TRANSLATION=Namn som visas
  448. ORIGINAL=Displayname (optional):
  449. TRANSLATION=Namn som visas (optional):
  450. ORIGINAL=Do not send information
  451. TRANSLATION=SΣnd inte information
  452. ORIGINAL=Do you want to allow this person to see when you are online and contact you ?
  453. TRANSLATION=Vill du att denna person ska se nΣr du Σr online och kunna kontakta dig?
  454. ORIGINAL=Do you want to inform your skype contacts about this program?
  455. TRANSLATION=Vill du informera alla dina Skype-kontakter om detta program?
  456. ORIGINAL=Don't ask me again
  457. TRANSLATION=Frσga mig inte igen
  458. ORIGINAL=Don't show again
  459. TRANSLATION=Visa inte igen
  460. ORIGINAL=Don't tell me again
  461. TRANSLATION=BerΣtta mig inte igen
  462. ORIGINAL=Downloading file
  463. TRANSLATION=Laddar ner fil
  464. ORIGINAL=Due to an unknown error the call was ended
  465. TRANSLATION=Samtalet avslutades pσ grund av ett okΣnt fel
  466. ORIGINAL=Due to an unknown error this client ended the call
  467. TRANSLATION=Programmet avslutade samtalet pσ grund av ett okΣnt fel
  468. ORIGINAL=duration
  469. TRANSLATION=lΣngd
  470. ORIGINAL=Dutch
  471. TRANSLATION=HollΣndska
  472. ORIGINAL=Each forwarded call to a standard phone number will be charged %s credit at <a href="%s">normal rates</a>.<LF><LF><a href="%s">Click here</a> to learn more about call forwarding.
  473. TRANSLATION=Varje vidarekopplat samtal kommer att debiteras med %s-krediter enligt <a href="%s">normalpris</a>.<CR><LF><a href="%s">Klicka hΣr</a> f÷r att lΣsa mer om vidarekoppling.
  474. ORIGINAL=Edit Language File...
  475. TRANSLATION=Redigera sprσkfil...
  476. ORIGINAL=Edit my %s profile
  477. TRANSLATION=Redigera min %s-profil
  478. ORIGINAL=Email address:
  479. TRANSLATION=E-postadress:
  480. ORIGINAL=Empty number
  481. TRANSLATION=Tomt nummer
  482. ORIGINAL=Enable automated volume control
  483. TRANSLATION=Aktivera automatisk volymkontroll
  484. ORIGINAL=Enable global hotkeys
  485. TRANSLATION=Aktivera globala snabbtangenter
  486. ORIGINAL=Enable Hotkey
  487. TRANSLATION=Aktiver snabbtangent
  488. ORIGINAL=Enable proxy authentication
  489. TRANSLATION=Aktivera proxyverfiering
  490. ORIGINAL=Enabled
  491. TRANSLATION=Aktiverad
  492. ORIGINAL=End all calls
  493. TRANSLATION=Avsluta alla samtal
  494. ORIGINAL=End Call
  495. TRANSLATION=Avsluta samtal
  496. ORIGINAL=End call with %s
  497. TRANSLATION=Avsluta samtal med %s
  498. ORIGINAL=Engine version:
  499. TRANSLATION=Motorversion
  500. ORIGINAL=English
  501. TRANSLATION=Engelska
  502. ORIGINAL=Enter new Speed-Dial number
  503. TRANSLATION=LΣgg till nytt snabbringningsnummer
  504. ORIGINAL=Enter new Speed-Dial number for %s (%s)
  505. TRANSLATION=LΣgg till nytt snabbringningsnummer f÷r %s (%s)
  506. ORIGINAL=Enter phone number
  507. TRANSLATION=Fyll i telefonnummer
  508. ORIGINAL=Enter the 'phone number' or the 'username' of the person you wish to add to your contactlist.<CR><LF>For example +123456789 or tony987
  509. TRANSLATION=Fyll i 'telefonnummer' eller 'anvΣndarnamn' pσ personen du ÷nskar lΣgga till i din kontaktlista.<CR><LF>Till exempel +123456789 eller johan123
  510. ORIGINAL=Enter the <b>email address, login name or full name </b>of the person you wish to add to your contact list.
  511. TRANSLATION=Fyll i <b>e-postadress, anvΣndarnamn eller fullstΣndigt namn </b>pσ personen du vill lΣgga till i din kontaktlista..
  512. ORIGINAL=Enter the VoipDiscount username
  513. TRANSLATION=Fyll i VoipDiscount-anvΣndarnamn
  514. ORIGINAL=error
  515. TRANSLATION=fel
  516. ORIGINAL=Error %d: Could not connect with Skype.<CR><LF>Please (re)start Skype before using this option.
  517. TRANSLATION=Fel %d: Kunde inte ansluta till Skype.<CR><LF>Var god och (om)starta Skype f÷re du anvΣnder detta alternativ.
  518. ORIGINAL=Error connecting to the versionserver
  519. TRANSLATION=Fel vid uppkopplingen till versionservern
  520. ORIGINAL=Error dialing
  521. TRANSLATION=Fel vid uppringning
  522. ORIGINAL=Error report
  523. TRANSLATION=Problemrapport
  524. ORIGINAL=Existing user
  525. TRANSLATION=Existerande anvΣndare
  526. ORIGINAL=Exit
  527. TRANSLATION=Avsluta
  528. ORIGINAL=Explanation
  529. TRANSLATION=F÷rklaring
  530. ORIGINAL=Failed to create empty document.
  531. TRANSLATION=Kunde inte skapa tomt dokument.
  532. ORIGINAL=Failed to launch help.
  533. TRANSLATION=Kunde inte starta hjΣlp-filen.
  534. ORIGINAL=Failed to open document.
  535. TRANSLATION=Kunde inte ÷ppna dokument.
  536. ORIGINAL=Failed to save document.
  537. TRANSLATION=Kunde inte spara dokument.
  538. ORIGINAL=FAQ...
  539. TRANSLATION=Ofta stΣlla frσgor...
  540. ORIGINAL=Fax
  541. TRANSLATION=Fax
  542. ORIGINAL=Female
  543. TRANSLATION=Kvinna
  544. ORIGINAL=File
  545. TRANSLATION=Fil
  546. ORIGINAL=for all data connections
  547. TRANSLATION=f÷r alla datauppkopplingar
  548. ORIGINAL=forever
  549. TRANSLATION=f÷r alltid
  550. ORIGINAL=Forgot your password ?
  551. TRANSLATION=Har du gl÷mt ditt l÷senord?
  552. ORIGINAL=Forward calls
  553. TRANSLATION=Vidarekoppla samtal
  554. ORIGINAL=French
  555. TRANSLATION=Franska
  556. ORIGINAL=Friday
  557. TRANSLATION=Fredag
  558. ORIGINAL=From skin-directory
  559. TRANSLATION=Frσn skin-katalog
  560. ORIGINAL=From skin-file
  561. TRANSLATION=Frσn skin-fil
  562. ORIGINAL=Full name:
  563. TRANSLATION=FullstΣndigt namn:
  564. ORIGINAL=Gender:
  565. TRANSLATION=K÷n:
  566. ORIGINAL=General
  567. TRANSLATION=AllmΣn
  568. ORIGINAL=German
  569. TRANSLATION=Tyska
  570. ORIGINAL=Give Feedback...
  571. TRANSLATION=Ge feedback...
  572. ORIGINAL=Hangup Hotkey
  573. TRANSLATION=Snabbtangent f÷r att avsluta samtal
  574. ORIGINAL=Headset feedback
  575. TRANSLATION=Headset-σterspelning
  576. ORIGINAL=Help
  577. TRANSLATION=HjΣlp
  578. ORIGINAL=Hi! Have you heard about %s already?<CR><LF>They offer totally free calls to many countries!,<CR><LF>your own FREE voip phone number,<CR><LF>and ofcourse we can make P2P calls.<CR><LF><CR><LF>If you are interested you can download %s at<CR><LF>%s/download.asp?lang=%s&username=%s<CR><LF><CR><LF>To contact me, my %s-username is %s<CR><LF><CR><LF>Bye!
  579. TRANSLATION=Hej! Har du redan h÷rt talas om %s?<CR><LF>De har helt gratis samtal till mσnga lΣnder(!),<CR><LF>ditt eget voip-in telefonnummer GRATIS<CR><LF>och sjΣlvklart kan vi ringa till varann gratis.
  580. ORIGINAL=Hide my number when I call someone
  581. TRANSLATION=G÷m numret nΣr jag ringer nσgon
  582. ORIGINAL=Hide window on...
  583. TRANSLATION=G÷m f÷nster pσ...
  584. ORIGINAL=High speed internet
  585. TRANSLATION=Bredband
  586. ORIGINAL=Hold the Call
  587. TRANSLATION=Parkera samtalet
  588. ORIGINAL=Home
  589. TRANSLATION=Hem
  590. ORIGINAL=Homepage:
  591. TRANSLATION=Hemsida:
  592. ORIGINAL=Host
  593. TRANSLATION=VΣrd
  594. ORIGINAL=Hotkey
  595. TRANSLATION=Snabbtangent
  596. ORIGINAL=Hotkeys
  597. TRANSLATION=Snabbtangenter
  598. ORIGINAL=Hour
  599. TRANSLATION=Timme
  600. ORIGINAL=Hours
  601. TRANSLATION=Timmar
  602. ORIGINAL=HTTPS
  603. TRANSLATION=HTTPS
  604. ORIGINAL=I&gnore All
  605. TRANSLATION=I&gnorera alla
  606. ORIGINAL=Import MSN Contacts...
  607. TRANSLATION=Importera MSN-kontakter...
  608. ORIGINAL=Import Outlook Contacts...
  609. TRANSLATION=Importera Outlook-kontakter...
  610. ORIGINAL=Import Skype Contacts...
  611. TRANSLATION=Importera Skype-kontakter...
  612. ORIGINAL=incoming call
  613. TRANSLATION=inkommande samtal
  614. ORIGINAL=Incoming call not answered, the other party disconnected
  615. TRANSLATION=Det inkommande samtalet besvarades inte, den andra parten kopplade ifrσn
  616. ORIGINAL=Incoming call...
  617. TRANSLATION=Inkommande samtal...
  618. ORIGINAL=Incoming contact(s)
  619. TRANSLATION=Inkommande kontakt(er)
  620. ORIGINAL=Initializing liveupdate...
  621. TRANSLATION=Startar LiveUpdate...
  622. ORIGINAL=Insert a line break
  623. TRANSLATION=Infoga enter
  624. ORIGINAL=Insufficient memory to perform operation.
  625. TRANSLATION=Minnet rΣckte inte till f÷r att genomf÷ra operationen.
  626. ORIGINAL=Internal application error.
  627. TRANSLATION=Internt programfel.
  628. ORIGINAL=Invalid filename.
  629. TRANSLATION=Ogiltigt filnamn.
  630. ORIGINAL=Invalid username specified.
  631. TRANSLATION=Ogiltigt anvΣndarnamn.
  632. ORIGINAL=IRC-like style
  633. TRANSLATION=IRC-stil
  634. ORIGINAL=kbit/sec
  635. TRANSLATION=kbit/s
  636. ORIGINAL=Keep chat history for
  637. TRANSLATION=Spara chatlogg i
  638. ORIGINAL=Language
  639. TRANSLATION=Sprσk
  640. ORIGINAL=Language editor
  641. TRANSLATION=Sprσkediterare
  642. ORIGINAL=Language:
  643. TRANSLATION=Sprσk:
  644. ORIGINAL=Late loss
  645. TRANSLATION=Late loss
  646. ORIGINAL=Learn more how %s deals with proxies and firewalls
  647. TRANSLATION=LΣs mer om hur %s hanterar proxyn och brandvΣggar
  648. ORIGINAL=Live Update
  649. TRANSLATION=LiveUpdate
  650. ORIGINAL=Load custom language file...
  651. TRANSLATION=╓ppna anpassad sprσkfil...
  652. ORIGINAL=Location:
  653. TRANSLATION=Plats:
  654. ORIGINAL=Log this user on automatically
  655. TRANSLATION=Logga in denna anvΣndare automatiskt
  656. ORIGINAL=Logged on at another place, re-logon?
  657. TRANSLATION=Loggad in nσgon annanstans, logga in igen?
  658. ORIGINAL=Logging off...
  659. TRANSLATION=Loggar av...
  660. ORIGINAL=Logging on...
  661. TRANSLATION=Loggar in...
  662. ORIGINAL=Logoff
  663. TRANSLATION=Avloggning
  664. ORIGINAL=Logon
  665. TRANSLATION=Inloggning
  666. ORIGINAL=Logon as Another User...
  667. TRANSLATION=Logga in som en annan anvΣndare
  668. ORIGINAL=Logon as New User...
  669. TRANSLATION=Logga in som en ny anvΣndare
  670. ORIGINAL=Logon to LiveUpdate server
  671. TRANSLATION=Logga in pσ LiveUpdate-servern
  672. ORIGINAL=Loss-rate:
  673. TRANSLATION=Loss-rate:
  674. ORIGINAL=Lost packets:
  675. TRANSLATION=F÷rlorade paket:
  676. ORIGINAL=Mail system DLL is invalid.
  677. TRANSLATION=Mailsystemets DLL Σr ogiltig.
  678. ORIGINAL=Main Applicationdialog
  679. TRANSLATION=Huvudsaklig programdialog
  680. ORIGINAL=Male
  681. TRANSLATION=Man
  682. ORIGINAL=Manage blocked users
  683. TRANSLATION=Hantera blockerade anvΣndare
  684. ORIGINAL=Manage other programs access to %s
  685. TRANSLATION=Hantera andra programs σtkomst till %s
  686. ORIGINAL=Maximize
  687. TRANSLATION=Maximera
  688. ORIGINAL=Microphone Volume
  689. TRANSLATION=Mikrofonvolym
  690. ORIGINAL=Minimize
  691. TRANSLATION=Minimiera
  692. ORIGINAL=Minute
  693. TRANSLATION=Minut
  694. ORIGINAL=minutes
  695. TRANSLATION=minuter
  696. ORIGINAL=Mixed
  697. TRANSLATION=Blandad
  698. ORIGINAL=Mobile
  699. TRANSLATION=Mobil
  700. ORIGINAL=Modify contact
  701. TRANSLATION=─ndra kontakt
  702. ORIGINAL=Modify contact properties
  703. TRANSLATION=─ndra kontaktinstΣllningar
  704. ORIGINAL=Modify Contact...
  705. TRANSLATION=─ndra kontakt...
  706. ORIGINAL=Modify the settings of the client
  707. TRANSLATION=─ndra programmets instΣllningar
  708. ORIGINAL=Monday
  709. TRANSLATION=Mσndag
  710. ORIGINAL=Msn messenger is currently not running.<CR><LF>Please Start\Login Msn messenger and then press OK.<CR><LF>Or press Cancel to abort.
  711. TRANSLATION=MSN Messenger k÷rs inte f÷r tillfΣllet.<CR><LF>Var vΣnlig och starta\logga in pσ MSN och klicka pσ Ok.<CR><LF>Eller klicka pσ ┼ngra f÷r att gσ till b÷rjan.
  712. ORIGINAL=Mute All Sounds
  713. TRANSLATION=StΣng av alla ljud
  714. ORIGINAL=N&o to All
  715. TRANSLATION=Nej till alla
  716. ORIGINAL=Name:
  717. TRANSLATION=Namn:
  718. ORIGINAL=Network delay (long term)
  719. TRANSLATION=NΣtverksf÷rdr÷jning (lσngsikt)
  720. ORIGINAL=Network delay (short term)
  721. TRANSLATION=NΣtverksf÷rdr÷jning (kortsikt)
  722. ORIGINAL=Never
  723. TRANSLATION=Aldrig
  724. ORIGINAL=New email address:
  725. TRANSLATION=Ny e-postadress:
  726. ORIGINAL=New password:
  727. TRANSLATION=Nytt l÷senord:
  728. ORIGINAL=New user
  729. TRANSLATION=Ny anvΣndare
  730. ORIGINAL=Next >
  731. TRANSLATION=F÷ljande >
  732. ORIGINAL=Next login attempt:
  733. TRANSLATION=F÷ljande loginf÷rs÷k:
  734. ORIGINAL=No
  735. TRANSLATION=Nej
  736. ORIGINAL=No credit information available
  737. TRANSLATION=Ingen kreditinformation tillgΣnglig
  738. ORIGINAL=No error message is available.
  739. TRANSLATION=Inget felmeddelande tillgΣngligt.
  740. ORIGINAL=No error occurred.
  741. TRANSLATION=Inga fel intrΣffade.
  742. ORIGINAL=no history
  743. TRANSLATION=ingen logg
  744. ORIGINAL=No updates available
  745. TRANSLATION=Inga uppdateringar tillgΣngliga
  746. ORIGINAL=NOASP
  747. TRANSLATION=NOASP
  748. ORIGINAL=Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.
  749. TRANSLATION=Alla inlΣgg i registret (eller INI-filer) kunde inte raderas.
  750. ORIGINAL=Not available
  751. TRANSLATION=Inte tillgΣnglig
  752. ORIGINAL=Not registered<CR><LF>Unable to place or receive calls
  753. TRANSLATION=Ej registrerad<CR><LF>Om÷jligt att ringa eller motta samtal
  754. ORIGINAL=Notifications
  755. TRANSLATION=Meddelanden
  756. ORIGINAL=Number of attempts:
  757. TRANSLATION=Antal f÷rs÷k:
  758. ORIGINAL=numpad #
  759. TRANSLATION=Siffertangent #
  760. ORIGINAL=numpad *
  761. TRANSLATION=Siffertangent *
  762. ORIGINAL=numpad 0
  763. TRANSLATION=siffertangent 0
  764. ORIGINAL=numpad 1
  765. TRANSLATION=siffertangent 1
  766. ORIGINAL=numpad 2
  767. TRANSLATION=siffertangent 2
  768. ORIGINAL=numpad 3
  769. TRANSLATION=siffertangent 3
  770. ORIGINAL=numpad 4
  771. TRANSLATION=siffertangent 4
  772. ORIGINAL=numpad 5
  773. TRANSLATION=siffertangent 5
  774. ORIGINAL=numpad 6
  775. TRANSLATION=siffertangent 6
  776. ORIGINAL=numpad 7
  777. TRANSLATION=siffertangent 7
  778. ORIGINAL=numpad 8
  779. TRANSLATION=siffertangent 8
  780. ORIGINAL=numpad 9
  781. TRANSLATION=siffertangent 9
  782. ORIGINAL=OffHook
  783. TRANSLATION=Upptaget
  784. ORIGINAL=Offhook Hotkey
  785. TRANSLATION=Snabbtangent f÷r upptaget
  786. ORIGINAL=Office
  787. TRANSLATION=Kontor
  788. ORIGINAL=Offline
  789. TRANSLATION=Offline
  790. ORIGINAL=OK
  791. TRANSLATION=Ok
  792. ORIGINAL=Old password:
  793. TRANSLATION=Gammalt l÷senord:
  794. ORIGINAL=On hold
  795. TRANSLATION=Parkerat
  796. ORIGINAL=OnHook
  797. TRANSLATION=Luren pσ
  798. ORIGINAL=Online
  799. TRANSLATION=Online
  800. ORIGINAL=Only one callsetup at a time is allowed.
  801. TRANSLATION=Bara en samtalsuppstΣllning σt gσngen Σr tillσten.
  802. ORIGINAL=only people from my Contacts can call
  803. TRANSLATION=bara personer frσn mina Kontakter kan ringa
  804. ORIGINAL=only people from my Contacts can start chat
  805. TRANSLATION=bara personer frσn mina Kontakter kan starta en chat
  806. ORIGINAL=only people whom I have authorized can call
  807. TRANSLATION=bara personer jag har bekrΣftat kan ringa
  808. ORIGINAL=only people whom I have authorized can start chat
  809. TRANSLATION=bara personer jag har bekrΣftat kan starta en chat
  810. ORIGINAL=Open
  811. TRANSLATION=╓ppna
  812. ORIGINAL=Open...
  813. TRANSLATION=╓ppna...
  814. ORIGINAL=Options
  815. TRANSLATION=InstΣllningar
  816. ORIGINAL=Options...
  817. TRANSLATION=InstΣllningar...
  818. ORIGINAL=Original text
  819. TRANSLATION=Ursprunglig text
  820. ORIGINAL=Other
  821. TRANSLATION=Annan
  822. ORIGINAL=Other party held the call
  823. TRANSLATION=Den andra parten parkerade samtalet
  824. ORIGINAL=Out of memory.
  825. TRANSLATION=Ej tillrΣkligt minne.
  826. ORIGINAL=outgoing call
  827. TRANSLATION=Utgσende samtal
  828. ORIGINAL=Outlook is currently not running, please first start outlook before use this option.
  829. TRANSLATION=Outlook k÷rs inte f÷r tillfΣllet, starta Outlook f÷re du anvΣnder detta alternativ.
  830. ORIGINAL=packets
  831. TRANSLATION=paket
  832. ORIGINAL=Packets expanded
  833. TRANSLATION=Paket uppackade
  834. ORIGINAL=Packets shrinked
  835. TRANSLATION=Paket packade
  836. ORIGINAL=Password
  837. TRANSLATION=L÷senord
  838. ORIGINAL=Password:
  839. TRANSLATION=L÷senord:
  840. ORIGINAL=Pause...
  841. TRANSLATION=Paus...
  842. ORIGINAL=Phone
  843. TRANSLATION=Telefon
  844. ORIGINAL=Phone numbers
  845. TRANSLATION=Telefonnummer
  846. ORIGINAL=Phone numbers:
  847. TRANSLATION=Telefonnummer:
  848. ORIGINAL=Phone0:
  849. TRANSLATION=Telefon0:
  850. ORIGINAL=Phone1:
  851. TRANSLATION=Telefon1:
  852. ORIGINAL=Phone2:
  853. TRANSLATION=Telefon2:
  854. ORIGINAL=Phone3:
  855. TRANSLATION=Telefon3:
  856. ORIGINAL=Phone4:
  857. TRANSLATION=Telefon4:
  858. ORIGINAL=pixels
  859. TRANSLATION=pixlar
  860. ORIGINAL=Play %s default sound
  861. TRANSLATION=Spela %s som f÷rinstΣllt ljud
  862. ORIGINAL=Play sound when a held call is resumed
  863. TRANSLATION=Spela ett ljud nΣr ett parkerat samtal tas upp igen
  864. ORIGINAL=Play sound when chat message arrives
  865. TRANSLATION=Spela ett ljud nΣr ett chatmeddelande mottas
  866. ORIGINAL=Play sound when contacts come online
  867. TRANSLATION=Spela ett ljud nΣr kontakter loggar in
  868. ORIGINAL=Play sound when I call someone
  869. TRANSLATION=Spela ett ljud nΣr jag ringer nσgon
  870. ORIGINAL=Play sound when I put someone on hold
  871. TRANSLATION=Spela ett ljud nΣr jag parkerar ett samtal
  872. ORIGINAL=Play sound when other party is busy
  873. TRANSLATION=Spela ett ljud nΣr den andra parten Σr upptagen
  874. ORIGINAL=Play sound when somebody is calling me
  875. TRANSLATION=Spela ett ljud nΣr nσgon ringer mig
  876. ORIGINAL=Play sound when the other party hangs up
  877. TRANSLATION=Spela ett ljud nΣr den andra parten lΣgger pσ
  878. ORIGINAL=Please allow me to see when you are online.
  879. TRANSLATION=Lσt mig se nΣr du Σr online.
  880. ORIGINAL=Please enter a currency.
  881. TRANSLATION=Fyll i en valuta.
  882. ORIGINAL=Please enter a date and/or time.
  883. TRANSLATION=Fyll i datum och/eller tid.
  884. ORIGINAL=Please enter a date.
  885. TRANSLATION=Fyll i datum.
  886. ORIGINAL=Please enter a GUID.
  887. TRANSLATION=Fyll i GUID.
  888. ORIGINAL=Please enter a number.
  889. TRANSLATION=Fyll i ett nummer.
  890. ORIGINAL=Please enter a positive integer.
  891. TRANSLATION=Fyll i ett positivt heltal.
  892. ORIGINAL=Please enter a time.
  893. TRANSLATION=Fyll i en tid.
  894. ORIGINAL=Please enter an integer between 0 and 255.
  895. TRANSLATION=Fyll i ett heltal mellan 0 och 255.
  896. ORIGINAL=Please enter an integer.
  897. TRANSLATION=Fyll i ett heltal.
  898. ORIGINAL=Please select a button.
  899. TRANSLATION=VΣlj en knapp.
  900. ORIGINAL=Pop up chat window
  901. TRANSLATION=╓ppna chatf÷nster
  902. ORIGINAL=Port
  903. TRANSLATION=Port
  904. ORIGINAL=Privacy
  905. TRANSLATION=Privat
  906. ORIGINAL=private number
  907. TRANSLATION=Privat nummer
  908. ORIGINAL=Problem report
  909. TRANSLATION=ProblemanmΣlan
  910. ORIGINAL=Problems with a sounddevice are preventing this call.
  911. TRANSLATION=Detta samtal kan inte kopplas pσ grund av problem med en ljudhσrdvara.
  912. ORIGINAL=Profile
  913. TRANSLATION=Profil
  914. ORIGINAL=Profile for unknown
  915. TRANSLATION=Profil f÷r okΣnd
  916. ORIGINAL=Reactivate Skin
  917. TRANSLATION=Re-aktivera skin
  918. ORIGINAL=Ready to make calls<CR><LF>Ready to receive calls
  919. TRANSLATION=FΣrdig att g÷ra samtal<CR><LF>FΣrdig att motta samtal
  920. ORIGINAL=Registering at the server...
  921. TRANSLATION=Registrerar hos servern...
  922. ORIGINAL=Related tasks
  923. TRANSLATION=Relaterade uppgifter
  924. ORIGINAL=Report a problem...
  925. TRANSLATION=AnmΣl ett fel...
  926. ORIGINAL=Reserved for future use
  927. TRANSLATION=Reserverat f÷r framtida anvΣndning
  928. ORIGINAL=Reset to %s default sound
  929. TRANSLATION=┼terstΣll till %s normala ljud
  930. ORIGINAL=Restart
  931. TRANSLATION=Omstart
  932. ORIGINAL=Restart the application
  933. TRANSLATION=Omstarta programmet
  934. ORIGINAL=Resume...
  935. TRANSLATION=┼terta...
  936. ORIGINAL=Retry now
  937. TRANSLATION=F÷rs÷k igen
  938. ORIGINAL=Retype password:
  939. TRANSLATION=L÷senord igen:
  940. ORIGINAL=Ring device
  941. TRANSLATION=Ringapparat
  942. ORIGINAL=Ring PC speaker
  943. TRANSLATION=Ring PC-speakern
  944. ORIGINAL=Ring settings
  945. TRANSLATION=RingningsinstΣllningar
  946. ORIGINAL=Ringing...
  947. TRANSLATION=Ringer...
  948. ORIGINAL=Rx data
  949. TRANSLATION=Rx-data
  950. ORIGINAL=Rx-rate:
  951. TRANSLATION=Rx-rat:
  952. ORIGINAL=S&kip All
  953. TRANSLATION=Hoppa ÷ver alla
  954. ORIGINAL=Saturday
  955. TRANSLATION=L÷rdag
  956. ORIGINAL=Save
  957. TRANSLATION=Spara
  958. ORIGINAL=Save As
  959. TRANSLATION=Spara som
  960. ORIGINAL=Save As...
  961. TRANSLATION=Spara som...
  962. ORIGINAL=Say hello to your new contact(s)
  963. TRANSLATION=SΣg hej till din(a) nya kontakt(er)
  964. ORIGINAL=Search
  965. TRANSLATION=S÷k
  966. ORIGINAL=Search for a contact
  967. TRANSLATION=S÷k efter kontakt
  968. ORIGINAL=Search for a Contact...
  969. TRANSLATION=S÷k efter Kontakt...
  970. ORIGINAL=Search for a user...
  971. TRANSLATION=S÷k efter anvΣndare...
  972. ORIGINAL=Search for contacts
  973. TRANSLATION=S÷k efter kontakter
  974. ORIGINAL=Search the %s database... If you know anyone's <b>email address, login name or full name </b>enter it here or leave this box blank.
  975. TRANSLATION=S÷k %s-databasen... Om du vet nσgons <b>e-postadress, anvΣndarnamn eller fullstΣndiga namn</b>, fyll i det hΣr eller lΣmna denna lσda tom.
  976. ORIGINAL=Searching in  MSN messenger for new contacts.
  977. TRANSLATION=S÷ker i MSN Messenger f÷r nya kontakter.
  978. ORIGINAL=Second
  979. TRANSLATION=Sekund
  980. ORIGINAL=Seconds
  981. TRANSLATION=Sekunder
  982. ORIGINAL=Security error.
  983. TRANSLATION=SΣkerhetsfel.
  984. ORIGINAL=Select a custom WAV file
  985. TRANSLATION=VΣlj en egen WAV-fil
  986. ORIGINAL=Select All
  987. TRANSLATION=VΣlj alla
  988. ORIGINAL=Select audio codec
  989. TRANSLATION=VΣlj audio-codec
  990. ORIGINAL=Select contact type
  991. TRANSLATION=VΣlj typ av kontakt
  992. ORIGINAL=Select Language
  993. TRANSLATION=VΣlj sprσk
  994. ORIGINAL=Select skin
  995. TRANSLATION=VΣlj skin
  996. ORIGINAL=Select Skin...
  997. TRANSLATION=VΣlj skin...
  998. ORIGINAL=Send
  999. TRANSLATION=SΣnd
  1000. ORIGINAL=Send %s to unknown list about this program
  1001. TRANSLATION=SΣnd %s till okΣnd lista om detta program
  1002. ORIGINAL=Send a personal authorization message to %s (minimum 10 characters)
  1003. TRANSLATION=SΣnd ett personligt bekrΣftelsemeddelande till %s (minst 10 tecken)
  1004. ORIGINAL=Send chat message
  1005. TRANSLATION=Send chatmeddelande
  1006. ORIGINAL=Send contacts to (use a ';' between multiple recipients)
  1007. TRANSLATION=SΣnd kontakter till (anvΣnd ';' f÷r att separera flera mottagare)
  1008. ORIGINAL=Send contacts to other users
  1009. TRANSLATION=SΣnd kontakter till andra anvΣndare
  1010. ORIGINAL=Send Contacts...
  1011. TRANSLATION=SΣnd kontakter...
  1012. ORIGINAL=Send e-mail to unknown list about this program
  1013. TRANSLATION=SΣnd e-post till okΣnd lista om detta program
  1014. ORIGINAL=Send E-mail...
  1015. TRANSLATION=SΣnd e-post...
  1016. ORIGINAL=Send information
  1017. TRANSLATION=SΣnd information
  1018. ORIGINAL=Send Mail failed to send message.
  1019. TRANSLATION=SΣnd e-post misslyckades med att sΣnda meddelande.,
  1020. ORIGINAL=Sending mail to msn contacts... please wait.
  1021. TRANSLATION=SΣnder e-post till MSN-kontakter... var god vΣnta.
  1022. ORIGINAL=sends me a file
  1023. TRANSLATION=sΣnder mig en fil
  1024. ORIGINAL=sends me contacts
  1025. TRANSLATION=sΣnder mig kontakter
  1026. ORIGINAL=Set connection parameter and proxies
  1027. TRANSLATION=StΣll in kopplingsuppgifter och proxyn
  1028. ORIGINAL=Set hotkey
  1029. TRANSLATION=StΣll in snabbatangent
  1030. ORIGINAL=Set Speed-Dial number
  1031. TRANSLATION=StΣll in snabbuppringningsnummer
  1032. ORIGINAL=Set Speed-Dial...
  1033. TRANSLATION=StΣll in snabbuppringning...
  1034. ORIGINAL=Settings
  1035. TRANSLATION=InstΣllningar
  1036. ORIGINAL=Show all active calls
  1037. TRANSLATION=Visa alla aktiva samtal
  1038. ORIGINAL=Show emoticons
  1039. TRANSLATION=Visa emoticons
  1040. ORIGINAL=Show me as 'Away' when inactive for
  1041. TRANSLATION=Visa min status som 'Borta' nΣr jag varit inaktiv i
  1042. ORIGINAL=Show me as 'Not Available' when inactive for
  1043. TRANSLATION=Visa min status som 'Ej tillgΣnglig' nΣr jag varit inaktiv i
  1044. ORIGINAL=Show the dialpad
  1045. TRANSLATION=Visa nummerknapparna
  1046. ORIGINAL=Show the start page
  1047. TRANSLATION=Visa startsidan
  1048. ORIGINAL=Show time with chat messages
  1049. TRANSLATION=Visa tid med chatmeddelanden
  1050. ORIGINAL=Show VoipClient
  1051. TRANSLATION=Visa VoipClient
  1052. ORIGINAL=Show window on...
  1053. TRANSLATION=Visa f÷nster pσ...
  1054. ORIGINAL=Show your call list
  1055. TRANSLATION=Visa samtalslista
  1056. ORIGINAL=Show your contacts
  1057. TRANSLATION=Visa dina kontakter
  1058. ORIGINAL=Skype contacts, you can send an personal message
  1059. TRANSLATION=Skype-kontakter, du kan sΣnda ett personligt meddelande
  1060. ORIGINAL=Skype is currently not running.<CR><LF>Please start Skype before using this option.
  1061. TRANSLATION=Skype k÷rs inte f÷r tillfΣllet.<CR><LF>Var god, starta Skype f÷re du anvΣnder detta alternativ.
  1062. ORIGINAL=Skype is installed on this machine, but not available for current user.
  1063. TRANSLATION=Skype Σr installerad pσ denna maskin, men det Σr inte tillgΣngligt f÷r den nuvarande anvΣndaren.
  1064. ORIGINAL=Skype is not installed on this machine.
  1065. TRANSLATION=Skype Σr inte installera pσ denna maskin.
  1066. ORIGINAL=Skypeimport is not available.
  1067. TRANSLATION=Skypeimport ej tillgΣngligt.
  1068. ORIGINAL=Skypeout contacts, you can add
  1069. TRANSLATION=Skypeout-kontakter, du kan lΣgga till
  1070. ORIGINAL=SOCKS5
  1071. TRANSLATION=SOCKS5
  1072. ORIGINAL=Someone is calling you, please answer or end that call before starting a new call.
  1073. TRANSLATION=Nσgon f÷rs÷ker ringa dig, svara eller avsluta det samtalet f÷re du g÷r ett nytt samtal.
  1074. ORIGINAL=Sorry, %s is not yet globally available, please check the website for supported regions.
  1075. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, %s Σr inte Σnnu globalt tillgΣngligt, var god och kontrollera hemsidan f÷r tillgΣngliga regioner.
  1076. ORIGINAL=Sorry, a local network problem ended this call
  1077. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, ett lokalnΣtverksproblem avslutade samtalet
  1078. ORIGINAL=Sorry, a network problem ended this call
  1079. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, ett nΣtverksproblem avslutade detta samtal
  1080. ORIGINAL=Sorry, a remote network problem ended this call
  1081. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, ett annat nΣtverksproblem avslutade detta samtal
  1082. ORIGINAL=Sorry, due to a technical problem we could not process your request.<CR><LF>Please try again later.
  1083. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, pσ grund av ett tekniskt problem kunde vi inte genomf÷ra kommandot.<CR><LF>F÷rs÷k igen senare.
  1084. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error we could not log you on at this moment.
  1085. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men pσ grund av ett okΣnt fel kan vi inte logga in dig f÷r tillfΣllet.
  1086. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error your registration request was denied.
  1087. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men pσ grund av ett okΣnt fel kunde du inte registreras.
  1088. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error, we could not log you on.<CR><LF>Please try again later.
  1089. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, pσ grund av ett okΣnt fel kunde vi inte logga in dig.<CR><LF>F÷rs÷k igen senare.
  1090. ORIGINAL=Sorry, no data has been received from the other party
  1091. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, ingen information har mottagits av den andra parten
  1092. ORIGINAL=Sorry, no data received from the other party
  1093. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, ingen data mottas av den andra parten
  1094. ORIGINAL=Sorry, no media data received
  1095. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, ingen mediedata mottagen
  1096. ORIGINAL=Sorry, no more voicechannels are available
  1097. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, inga fler r÷stkanaler Σr tillgΣngliga
  1098. ORIGINAL=Sorry, the other party was unable to receive data
  1099. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, den andra parten kunde inte motta data
  1100. ORIGINAL=Sorry, the password you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different password.
  1101. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, l÷senordet du valde Σr ej giltigt.<CR><LF>Vad god vΣlj ett annat l÷senord.
  1102. ORIGINAL=Sorry, the search failed, please try again.
  1103. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, s÷kningen misslyckades. Var god, f÷rs÷k igen.
  1104. ORIGINAL=Sorry, the userinterface could not be initialized.<CR><LF>The application will now beterminated.
  1105. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, anvΣndargrΣnssnittet kunde inte laddas.<CR><LF>Programmet kommer nu att stΣngas.
  1106. ORIGINAL=Sorry, the username you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different name.
  1107. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, anvΣndarnamnet du valde Σr ogiltigt.<CR><LF>Var god, vΣlj ett annat namn.
  1108. ORIGINAL=Sorry, there was an error on the server, please try again later.
  1109. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men det uppstod ett fel pσ servern. F÷rs÷k igen senare.
  1110. ORIGINAL=Sorry, this destination is not free. Please buy credit and call again
  1111. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men denna destination Σr inte gratis. K÷p krediter och ring igen senare
  1112. ORIGINAL=Sorry, this email address has already been registered for %s.<CR><LF>Please login with the appropriate account.
  1113. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men denna e-postadress har redan registrerats f÷r %s.<CR><LF>Var god och logga in med rΣtt konto.
  1114. ORIGINAL=Sorry, this username already exists, please choose a different username.
  1115. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men anvΣndarnamnet Σr redan i anvΣndning. VΣlj ett annat anvΣndarnamn.
  1116. ORIGINAL=Sorry, this version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
  1117. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, denna version av programmet Σr gammal eller felaktig.<CR><LF>Ladda ner en ny version eller genomf÷r en LiveUpdate.
  1118. ORIGINAL=Sorry, user %s is not a valid username for %s.
  1119. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, anvΣndare %s Σr inte ett giltigt anvΣndarnamn f÷r %s.
  1120. ORIGINAL=Sorry, we could not log you on at this time.<CR><LF>Additional info: %s
  1121. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, vi kunde inte logga in er denna gσng.<CR><LF>Ytterligare information: %s
  1122. ORIGINAL=Sorry, we could not register you due to a connection failure.<CR><LF>Please check your internet connection and verify that no firewall is blocking the connection.
  1123. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, vi kunde inte registrera dig pσ grund av ett fel i uppkopplingen.<CR><LF>Kontrollera din internetuppkoppling och att ingen brandvΣgg blockerar uppkopplingen.
  1124. ORIGINAL=Sorry, we could not register you.
  1125. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men vi kunde inte registrera dig.
  1126. ORIGINAL=Sorry, you are not allowed to make this call
  1127. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men du Σr inte tillσten att g÷ra detta samtal
  1128. ORIGINAL=Sorry, you cannot resume a call while another call is being set-up.
  1129. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men du kan inte σterta ett samtal dσ du ringer att annat.
  1130. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.<CR><LF>Please buy credit here.
  1131. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men du har inte tillrΣkligt med krediter f÷r att fortsΣtta detta samtal.<CR><LF>Var god, k÷p krediter hΣr.
  1132. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.<CR><LF>Please, buy credit here.
  1133. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men du har inte tillrΣkligt med krediter f÷r att fortsΣtta detta samtal.<CR><LF>Var god, k÷p krediter hΣr.
  1134. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call. Go to your accountpage to buy credit!
  1135. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men du har inte tillrΣkligt med krediter f÷r att fortsΣtta detta samtal. Gσ till ditt konto f÷r att k÷pa krediter!
  1136. ORIGINAL=Sorry, your registration was denied.<CR><LF>Additional info: %s
  1137. TRANSLATION=Vi Σr ledsna, men din registrering nekades.<CR><LF>TillΣgginformation: %s
  1138. ORIGINAL=Sort Contacts
  1139. TRANSLATION=Sortera kontakter
  1140. ORIGINAL=Sound Alerts
  1141. TRANSLATION=Ljudsignaler
  1142. ORIGINAL=Sound device
  1143. TRANSLATION=Ljud-maskinvara
  1144. ORIGINAL=Sound device problems are preventing this call
  1145. TRANSLATION=Ett problem med maskinvara f÷r ljud hindrar detta samtal
  1146. ORIGINAL=Sound devices
  1147. TRANSLATION=Ljud-maskinvara
  1148. ORIGINAL=Speaker
  1149. TRANSLATION=H÷gtalare
  1150. ORIGINAL=Speaker buffer
  1151. TRANSLATION=H÷gtalarbuffert
  1152. ORIGINAL=Speaker Volume
  1153. TRANSLATION=H÷gtalarvolym
  1154. ORIGINAL=Speakerphone
  1155. TRANSLATION=H÷gtalartelefon
  1156. ORIGINAL=Start
  1157. TRANSLATION=Start
  1158. ORIGINAL=Start %s when I start Windows
  1159. TRANSLATION=K÷r %s nΣr jag startar Windows
  1160. ORIGINAL=Start call
  1161. TRANSLATION=B÷rja samtal
  1162. ORIGINAL=Start chat
  1163. TRANSLATION=B÷rja chat
  1164. ORIGINAL=Start test
  1165. TRANSLATION=B÷rja test
  1166. ORIGINAL=starts chat with me
  1167. TRANSLATION=b÷rjar en chat med mig
  1168. ORIGINAL=Startup
  1169. TRANSLATION=Startup
  1170. ORIGINAL=State/Province
  1171. TRANSLATION=Stat/Provins
  1172. ORIGINAL=State/province:
  1173. TRANSLATION=Stat/provins:
  1174. ORIGINAL=Static
  1175. TRANSLATION=Statisk
  1176. ORIGINAL=Statistics
  1177. TRANSLATION=Statistik
  1178. ORIGINAL=Status
  1179. TRANSLATION=Status
  1180. ORIGINAL=Stop test
  1181. TRANSLATION=Avsluta test
  1182. ORIGINAL=Sunday
  1183. TRANSLATION=S÷ndag
  1184. ORIGINAL=Switch to speakerphone
  1185. TRANSLATION=Byt till h÷gtalartelefon
  1186. ORIGINAL=System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.
  1187. TRANSLATION=Alla inlΣgg i registret och INI-filen (om nσgra) har raderats.
  1188. ORIGINAL=Tell-a-Friend
  1189. TRANSLATION=BerΣtta f÷r en kompis
  1190. ORIGINAL=Test
  1191. TRANSLATION=Test
  1192. ORIGINAL=The %s seconds time limit of this call has been reached.<CR><LF>If you want to enjoy FREE and UNLIMITED calls to our free destinations, please buy credit.<CR><LF>Your credit will remain as long as you call our free destinations.<CR><LF>Do you want to go to your account page?
  1193. TRANSLATION=Du har nσtt grΣnsen f÷r gratissamtal pσ %s sekunder.<CR><LF>Om du vill njuta av GRATIS och OBEGR─NSAT med samtal till vσra avgiftsfria destinationer, var god och k÷p krediter.<CR><LF>Du kommer att ha kvar krediten sσ lΣnge du ringer vσra gratisdestinationer.<CR><LF>Vill du gσ till din kontosida?
  1194. ORIGINAL=The '0' digit
  1195. TRANSLATION=Siffran '0'
  1196. ORIGINAL=The '1' digit
  1197. TRANSLATION=Siffran '1'
  1198. ORIGINAL=The '2' digit
  1199. TRANSLATION=Siffran '2'
  1200. ORIGINAL=The '3' digit
  1201. TRANSLATION=Siffran '3'
  1202. ORIGINAL=The '4' digit
  1203. TRANSLATION=Siffran '4'
  1204. ORIGINAL=The '5' digit
  1205. TRANSLATION=Siffran '5'
  1206. ORIGINAL=The '6' digit
  1207. TRANSLATION=Siffran '6'
  1208. ORIGINAL=The '7' digit
  1209. TRANSLATION=Siffran '7'
  1210. ORIGINAL=The '8' digit
  1211. TRANSLATION=Siffran '8'
  1212. ORIGINAL=The '9' digit
  1213. TRANSLATION=Siffran '9'
  1214. ORIGINAL=The application crashed due to an unexpected event.<CR><LF>The development team would like to have some additional information. By pressing the 'Send information button' detailed process information will be sent to us. The datasize is limited to 200kB.<CR><LF><CR><LF>We honor your privacy so no confidential data will be sent during this process.
  1215. TRANSLATION=Programmet chrashade ovΣntat.<CR><LF>Utvecklingsteamet skulle uppskatta ytterligare information. Genom att klicka pσ knappen "SΣnd information" sΣnds detaljerad information till oss. Datans storlek begrΣnsas till 200kB.<CR><LF><CR><LF>Vi respekterar ert privatliv, ingen konfidentiell information kommer att sΣndas.
  1216. ORIGINAL=The asterisk
  1217. TRANSLATION=Asterisken
  1218. ORIGINAL=The call was answered on another line.
  1219. TRANSLATION=Samtalet svarades pσ en annan linje.
  1220. ORIGINAL=The call was answered on another line. (local)
  1221. TRANSLATION=Samtalet svarades pσ en annan linje. (lokal)
  1222. ORIGINAL=The call was ended
  1223. TRANSLATION=Samtalet avslutades
  1224. ORIGINAL=The call was ended because the client was exited
  1225. TRANSLATION=Samtalet avslutades f÷r att programmet stΣngdes av
  1226. ORIGINAL=The call was ended because you exited the client
  1227. TRANSLATION=Samtalet avslutades f÷r att du stΣngde av programmet
  1228. ORIGINAL=The call was ended because you logged off
  1229. TRANSLATION=Samtalet avslutades f÷r att du loggade av
  1230. ORIGINAL=The call was ended due to a cryptographic error
  1231. TRANSLATION=Samtalet avslutades pσ grund av ett schiffreringsfel
  1232. ORIGINAL=The call was ended due to a logoff
  1233. TRANSLATION=Samtalet avslutades pσ grund av en avloggning
  1234. ORIGINAL=The call was ended due to a system error
  1235. TRANSLATION=Samtalet avslutades pσ grund av ett systemfel
  1236. ORIGINAL=The client is logged on
  1237. TRANSLATION=Programmet Σr inloggat
  1238. ORIGINAL=The client is logged on (P2P communication unavailable)
  1239. TRANSLATION=Programmet Σr inloggat (P2P-kommunikation ej tillgΣnglig)
  1240. ORIGINAL=The client is not logged on
  1241. TRANSLATION=Programmet Σr ej inloggat
  1242. ORIGINAL=The email address %s could not be found, because the owner is not using voip.
  1243. TRANSLATION=E-postadressen %s kunde inte finnas, f÷r att Σgaren inte anvΣnder voip.
  1244. ORIGINAL=The email address could not be added yet, because the owner is not using voip, Please inform the user about this wonderful service
  1245. TRANSLATION=E-postadressen kunde inte lΣggas till, f÷r att Σgaren inte anvΣnder voip. Informera Σgaren om denna underbara service.
  1246. ORIGINAL=The email address could not be changed, please try again later
  1247. TRANSLATION=E-postadressen kunde inte Σndras, f÷rs÷k igen senare
  1248. ORIGINAL=The email address could not be found in our database because the owner is not using voip. Please inform the user about this wonderful service by sending a personal message.
  1249. TRANSLATION=E-postadressen kundeinte hittas i vσr databas f÷r att Σgaren inte finns i vσr databas. Informera honom/henne om denna underbara service genom att sΣnda ett personligt meddelande.
  1250. ORIGINAL=The email address has been changed successfully
  1251. TRANSLATION=E-postadressen Σndrades.
  1252. ORIGINAL=The email address is mandatory
  1253. TRANSLATION=E-postadressen Σr obligatorisk
  1254. ORIGINAL=The email address you supplied is not a valid address
  1255. TRANSLATION=E-postadressen du gav Σr inte giltig
  1256. ORIGINAL=The file is too large to open.
  1257. TRANSLATION=Filen Σr f÷r stor f÷r att ÷ppnas.
  1258. ORIGINAL=The hash
  1259. TRANSLATION=Fyrkanten
  1260. ORIGINAL=The maximum free calls has been reached
  1261. TRANSLATION=Det maximala antalet gratissamtal har nσtts
  1262. ORIGINAL=The maximum number of search results has been reached.<CR><LF>Although there are more results, they will not be displayed.<CR><LF><CR><LF>Please refine your searchstring.
  1263. TRANSLATION=Det maximala antalet s÷kresultat har nσtts..<CR><LF>─ven om det finns fler resultat, kommer de inte att visas.<CR><LF><CR><LF>─ndra pσ s÷kningen.
  1264. ORIGINAL=The network is busy, please retry your call
  1265. TRANSLATION=NΣtverket Σr upptaget, f÷rs÷k ringa igen
  1266. ORIGINAL=The number you dialed is invalid
  1267. TRANSLATION=Numret du f÷rs÷kte ringa Σr ogiltigt
  1268. ORIGINAL=The number you entered is not valid.<CR><LF>Enter + and then the country code and the number you wish to use.<CR><LF>Example: +44 123 456 789<CR><LF><CR><LF>You can also fill out your country in your profile so our system automatically dials according international dialing rules.
  1269. TRANSLATION=Numret du ville ringa Σr ogiltigt.<CR><LF>Fyll i +, sedan landskoden och numret du vill anvΣnda.<CR><LF>Exempel: +46 8 123456
  1270. ORIGINAL=The other party did not answer your call
  1271. TRANSLATION=Den andra parten svarade inte
  1272. ORIGINAL=The other party disconnected
  1273. TRANSLATION=Den andra parten lade pσ
  1274. ORIGINAL=The other party ended the call
  1275. TRANSLATION=Den andra parten avslutade samtalet
  1276. ORIGINAL=The other party ended the call because of an unknown error
  1277. TRANSLATION=Den andra parten avslutade samtalet pσ grund av ett ovΣntat fel
  1278. ORIGINAL=The other party ended the call due to an unknown error
  1279. TRANSLATION=Den andra parten avslutade samtalet pσ grund av ett ovΣntat fel
  1280. ORIGINAL=The other party ended the client
  1281. TRANSLATION=Den andra parten stΣngde programmet
  1282. ORIGINAL=The other party experienced a cryptographic error
  1283. TRANSLATION=Den andra parten hade ett schifferfel
  1284. ORIGINAL=The other party experienced a system error
  1285. TRANSLATION=Den andra parten fick ett systemfel
  1286. ORIGINAL=The other party has problems with the sound device
  1287. TRANSLATION=Den andra parten har problem med ljudet
  1288. ORIGINAL=The other party is busy
  1289. TRANSLATION=Den andra parten Σr upptagen
  1290. ORIGINAL=The other party is probably using an older version of the client<CR><LF>which does not support this feature.
  1291. TRANSLATION=Den andra parten anvΣnder en Σldre version av programmet<CR><LF>som inte st÷der denna funktion.
  1292. ORIGINAL=The other party logged off
  1293. TRANSLATION=Den andra parten loggade ut
  1294. ORIGINAL=The other party rejected the call
  1295. TRANSLATION=Den andra parten avvisade samtalet
  1296. ORIGINAL=The other party stopped the application
  1297. TRANSLATION=Den andra parten stannade programmet
  1298. ORIGINAL=The other party was busy
  1299. TRANSLATION=Den andra parten var upptagen
  1300. ORIGINAL=The password could not be changed, please try again later
  1301. TRANSLATION=L÷senordet kunde inte Σndras, f÷rs÷k igen senare
  1302. ORIGINAL=The password has been changed successfully
  1303. TRANSLATION=L÷senordet Σndrades
  1304. ORIGINAL=The password is mandatory and should be at least 4 characters long
  1305. TRANSLATION=L÷senordet Σr obligatoriskt och mσste vara minst 4 tecken lσngt
  1306. ORIGINAL=The password is too long, it should not exceed 39 characters.
  1307. TRANSLATION=L÷senordet Σr f÷r lσngt, det fσr inte ÷verstiga 39 tecken.
  1308. ORIGINAL=The password is too short, it should be at least 4 characters.
  1309. TRANSLATION=L÷senordet Σr f÷r kort, det mσste ÷verstiga 4 tecken.
  1310. ORIGINAL=The password you entered is incorrect
  1311. TRANSLATION=Fel l÷senord
  1312. ORIGINAL=The person you want to call does not exist
  1313. TRANSLATION=Personen du vill ringa existerar inte
  1314. ORIGINAL=The person you want to call is not logged on
  1315. TRANSLATION=Personen du vill ringa Σr inte inloggad
  1316. ORIGINAL=The person you're connected with is not in your contact list, you can add this contact now...
  1317. TRANSLATION=Personen du kommunicerar med finns inte pσ din kontaktlista, du kan lΣgga till honom/henne nu...
  1318. ORIGINAL=The timelimit of this call has been reached. Buy credit and make unlimited calls!
  1319. TRANSLATION=TidsbegrΣnsningen f÷r detta samtal har nσtts. K÷p krediter och ring obegrΣnsat!
  1320. ORIGINAL=The typed passwords differ, please retype the passwords
  1321. TRANSLATION=L÷senorden du skrev Σr inte samma, fyll i dem pσ nytt
  1322. ORIGINAL=The user could not be found, make sure you have typed the right username.<CR><LF><CR><LF>Do you want to search the database for this user?
  1323. TRANSLATION=AnvΣndaren kunde inte finnas, se till att du skriver rΣtt anvΣndarnamn.<CR><LF><CR><LF>Vill du s÷ka i databasen f÷r denna anvΣndaren?
  1324. ORIGINAL=The username and password are mandatory and should be at least 4 characters long
  1325. TRANSLATION=AnvΣndarnamn och l÷senord Σr obligatoriska och de ska vara minst 4 tecken lσnga
  1326. ORIGINAL=The username is mandatory and should be at least 4 characters long
  1327. TRANSLATION=AnvΣndarnamnet Σr obligatoriskt och ska vara minst 4 tecken lσngt
  1328. ORIGINAL=The username is too long, it should not exceed %d characters.
  1329. TRANSLATION=AnvΣndarnamnet Σr f÷r long, det ska inte vara lΣngre Σn %d tecken.
  1330. ORIGINAL=The username is too short, it should be at least %d characters.
  1331. TRANSLATION=AnvΣndarnamnet Σr f÷r kort, det mσste vara minst %d tecken.
  1332. ORIGINAL=The username/password is invalid.
  1333. TRANSLATION=Fel anvΣndarnamn eller l÷senord.
  1334. ORIGINAL=The version of this dll is not correct<LF>Current version: %s<LF>Required version: %s
  1335. TRANSLATION=Versionen f÷r denna DLL Σr inte korrekt<LF>Nuvarande version: %s<LF>Rekommenderad version: %s
  1336. ORIGINAL=There are %d calls in progress, exiting the application will end them.
  1337. TRANSLATION=Det finns %d aktiva samtal. Om du avslutar programmet avslutas de.
  1338. ORIGINAL=There are %d calls in progress, logging off will end them.<CR><LF>Are you sure you want to log off?
  1339. TRANSLATION=Det finns %d samtal aktiva. Om du loggar ut stΣngs de.<CR><LF>─r du sΣker pσ att du vill logga ut?
  1340. ORIGINAL=There are updates available
  1341. TRANSLATION=Det finns uppdateringar tillgΣngliga
  1342. ORIGINAL=There is a problem with your account, please go to your account page.
  1343. TRANSLATION=Det Σr ett problem med ditt konto, gσ till sidan f÷r ditt konto.
  1344. ORIGINAL=This application requires at least 256 colors.<CR><LF>Please check your color-settings.<CR><LF><CR><LF>The client will now be stopped.
  1345. TRANSLATION=Programmet krΣver minst 256 fΣrger.<CR><LF>Kontrollera din skΣrm-instΣllningar.<CR><LF><CR><LF>Programmet kommer nu att avslutas.
  1346. ORIGINAL=This call is FREE!
  1347. TRANSLATION=Samtalet Σr GRATIS!
  1348. ORIGINAL=This forwarded call was answered on another line
  1349. TRANSLATION=Detta vidarekopplade samtal svarades pσ en annan linje
  1350. ORIGINAL=This is the last day you can use this credit
  1351. TRANSLATION=Detta Σr sista dagen dσ du kan anvΣnda dessa krediter
  1352. ORIGINAL=This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.
  1353. TRANSLATION=Programmet lΣnkar till export-%s som fattas i filen %s. Denna dator kanske har en okompitabel version av %s.
  1354. ORIGINAL=This program requires the file %s, which was not found on this system.
  1355. TRANSLATION=Programmet krΣver filen %s, som inte finns pσ detta system.
  1356. ORIGINAL=This user is already in your contactlist.
  1357. TRANSLATION=AnvΣndaren finns redan i din kontaktlista.
  1358. ORIGINAL=This username could not be found.
  1359. TRANSLATION=AnvΣndarnamnet kunde ej finnas.
  1360. ORIGINAL=This version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
  1361. TRANSLATION=Fel version av programvaran.<CR><LF>Ladda ner en ny version eller genomf÷r en LiveUpdate.
  1362. ORIGINAL=This was a TESTCALL with a timelimit of %s seconds.<CR><LF>If you want to enjoy cheap calling to numerous destinations you have to buy some credit.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to your account page to buy credit?
  1363. TRANSLATION=Detta var ett TESTSAMTAL med en tidsbegrΣnsning pσ %s sekunder.<CR><LF>Om du vill njuta av billiga samtal till mσnga destinationer mσste du k÷pa krediter.<CR><LF><CR><LF>Vill du gσ till ditt konto f÷r att k÷pa krediter?
  1364. ORIGINAL=Thursday
  1365. TRANSLATION=Torsdag
  1366. ORIGINAL=Timeout while contacting %s
  1367. TRANSLATION=Time-out nΣr %s kontaktades
  1368. ORIGINAL=Timezone:
  1369. TRANSLATION=Tidszon:
  1370. ORIGINAL=To add a VoIP-out contact, enter name of the contact and phone number(s) with country code.
  1371. TRANSLATION=F÷r att lΣgga till en VoIP-kontakt, fyll i namnet pσ kontakten samt telefonnummer med landskod.
  1372. ORIGINAL=To add a VoipOut contact click here
  1373. TRANSLATION=F÷r att lΣgga till en VoipOut-kontakt, klicka hΣr
  1374. ORIGINAL=Today
  1375. TRANSLATION=Idag
  1376. ORIGINAL=Tools
  1377. TRANSLATION=Verktyg
  1378. ORIGINAL=TotalRecorder detected
  1379. TRANSLATION=TotalRecorder hittades
  1380. ORIGINAL=Totalrecorder is known to conflict with VoIP software.<CR><LF>If you experience problems in your sound quality during calls,<CR><LF>please uninstall TotalRecorder, restart %s and retry your call.
  1381. TRANSLATION=TotalRecorder Σr kΣnt f÷r att ha konflikt med VoIP-program.<CR><LF>Om du har problem med ljuskvalitet under samtalen,<CR><LF>avinstallera TotalRecorder, starta om %s och ring igen.
  1382. ORIGINAL=Translated text
  1383. TRANSLATION=╓versatt text
  1384. ORIGINAL=Tuesday
  1385. TRANSLATION=Tisdag
  1386. ORIGINAL=Type a username or number with country code, example +1 123 456 7890
  1387. TRANSLATION=Fyll i ett anvΣndarnamn eller nummer med landskod, till exempel +1 123 456 7890
  1388. ORIGINAL=Unable to add contact
  1389. TRANSLATION=Kunde inte lΣgga till kontakt
  1390. ORIGINAL=Unable to add contact due to an unknown reason [code:%d]
  1391. TRANSLATION=Kunde inte lΣgga till kontakt pσ grund av ett ovΣntat fel [kod: %d]
  1392. ORIGINAL=Unable to initialize the voiceengine, please check your settings
  1393. TRANSLATION=Kunde inte starta r÷stenheten, kontrollera dina instΣllningar
  1394. ORIGINAL=Unable to load mail system support.
  1395. TRANSLATION=Kan inte ladda st÷d f÷r e-postsystem.
  1396. ORIGINAL=Unable to read write-only property.
  1397. TRANSLATION=Kunde inte lΣsa vΣrde som bara kan skrivas till.
  1398. ORIGINAL=Unable to register, please check your settings.
  1399. TRANSLATION=Kunde inte registrera, kontrollera dina instΣllningar.
  1400. ORIGINAL=Unable to start the core engine, the application cannot continue.<CR><LF>Do you want to restart the application?
  1401. TRANSLATION=Kunde inte k÷ra kΣrnprogrammet, programmet kan inte fortsΣtta.<CR><LF>Vill du starta om programmet?
  1402. ORIGINAL=Unable to write read-only property.
  1403. TRANSLATION=Kan inte skriva pσ enhet dΣr man bara kan lΣsa.
  1404. ORIGINAL=Uncheck
  1405. TRANSLATION=Avmarkera
  1406. ORIGINAL=Unexpected file format.
  1407. TRANSLATION=OvΣntat filformat.
  1408. ORIGINAL=Unknown
  1409. TRANSLATION=OkΣnd
  1410. ORIGINAL=Untitled
  1411. TRANSLATION=Namnl÷s
  1412. ORIGINAL=Update
  1413. TRANSLATION=Uppdatering
  1414. ORIGINAL=Use CTRL + ENTER for multiline-strings.<CR><LF>Use CTRL + UP/DOWN to navigate through the items.<CR><LF>Use CTRL + V to copy the original text into the translationbox.
  1415. TRANSLATION=AnvΣnd Ctrl + Enter f÷r radbyte i text med flera linjer.<CR><LF>AnvΣnd Ctrl + Upp/Ner f÷r att navigera genom raderna.<CR><LF>AnvΣnd Ctrl + V f÷r att kopiera texten in i ÷versΣttningsrutan.
  1416. ORIGINAL=Use port
  1417. TRANSLATION=AnvΣnd port
  1418. ORIGINAL=Use port 80 and 443 as alternatives for incoming connections
  1419. TRANSLATION=AnvΣnd port 80 och 443 som alternativ f÷r inkommande trafik
  1420. ORIGINAL=User %s is currently receiving contacts from another user; please try again later.
  1421. TRANSLATION=AnvΣndaren %s tar f÷r tillfΣllet emot kontakter av en annan anvΣndare. F÷rs÷k igen senare.
  1422. ORIGINAL=User %s was successfully added to your contactlist.
  1423. TRANSLATION=AnvΣndaren %s lades till din kontaktlista.
  1424. ORIGINAL=User '%s' does not exist.
  1425. TRANSLATION=AnvΣndaren %s finns inte.
  1426. ORIGINAL=User '%s' is not logged on.
  1427. TRANSLATION=AnvΣndaren %s Σr inte inloggad.
  1428. ORIGINAL=User name
  1429. TRANSLATION=AnvΣndarens namn
  1430. ORIGINAL=Username
  1431. TRANSLATION=AnvΣndarnamn
  1432. ORIGINAL=Username %s was successfully registered for %s.
  1433. TRANSLATION=AnvΣndarnamnet %s registrerades hos %s.
  1434. ORIGINAL=Username:
  1435. TRANSLATION=AnvΣndarnamn:
  1436. ORIGINAL=Version changes
  1437. TRANSLATION=─ndringar i versionen
  1438. ORIGINAL=View
  1439. TRANSLATION=Visa
  1440. ORIGINAL=View profile
  1441. TRANSLATION=Visa profil
  1442. ORIGINAL=View Profile...
  1443. TRANSLATION=Visa profil...
  1444. ORIGINAL=Visit Webpage...
  1445. TRANSLATION=Bes÷k hemsida...
  1446. ORIGINAL=Voicemail
  1447. TRANSLATION=R÷stbrevlσda
  1448. ORIGINAL=Voip
  1449. TRANSLATION=Voip
  1450. ORIGINAL=VoIP Accounts
  1451. TRANSLATION=Voip-konton
  1452. ORIGINAL=Voip:
  1453. TRANSLATION=Voip:
  1454. ORIGINAL=VoipClient
  1455. TRANSLATION=Voip-program
  1456. ORIGINAL=WaveTrace
  1457. TRANSLATION=WaveTrace
  1458. ORIGINAL=Wednesday
  1459. TRANSLATION=Onsdag
  1460. ORIGINAL=Welcome message
  1461. TRANSLATION=VΣlkomstmeddelande
  1462. ORIGINAL=When I double-click on Contact or use the address field
  1463. TRANSLATION=NΣr jag dubbelklicka pσ Kontakt eller anvΣnder adressfΣltet
  1464. ORIGINAL=When offline
  1465. TRANSLATION=NΣr jag Σr offline
  1466. ORIGINAL=When offline, away or not available
  1467. TRANSLATION=NΣr jag Σr offline, borta eller ej tillgΣnglig
  1468. ORIGINAL=While calls are in progress, the LiveUpdate functionality is blocked.
  1469. TRANSLATION=NΣr det finns aktiva samtal Σr LiveUpdate-funktionen icke tillgΣnglig.
  1470. ORIGINAL=While in a chat, pressing 'Enter' will
  1471. TRANSLATION=NΣr du chattar, g÷r 'Enter' att
  1472. ORIGINAL=Windows messenger (not msn messenger) is not installed properly.
  1473. TRANSLATION=Windows messenger (inte msn messenger) Σr ej ordentligt installerad.
  1474. ORIGINAL=with call forwarding
  1475. TRANSLATION=med vidarekoppling
  1476. ORIGINAL=Y&es to All
  1477. TRANSLATION=Ja till alla
  1478. ORIGINAL=Yes
  1479. TRANSLATION=Ja
  1480. ORIGINAL=Yesterday
  1481. TRANSLATION=Igσr
  1482. ORIGINAL=You are already calling someone, please complete that callsetup before starting a new call.
  1483. TRANSLATION=Du ringer redan nσgon, avsluta den uppringningen f÷re du startar nΣsta samtal.
  1484. ORIGINAL=You are not connected to the network, the call failed
  1485. TRANSLATION=Du Σr inte kopplat till nΣtverket, samtalet misslyckades
  1486. ORIGINAL=You are not logged on, please (re)logon.
  1487. TRANSLATION=Du Σr ej inloggad, var god och logga in (pσ nytt).
  1488. ORIGINAL=You can inform the users not using %s about this wonderful service now.
  1489. TRANSLATION=Nu kan du informera anvΣndare som anvΣnder %s om denna fantastiska service.
  1490. ORIGINAL=You do not have valid voicemail subscription
  1491. TRANSLATION=Du har inte en giltig subskription f÷r r÷stbrevlσda
  1492. ORIGINAL=You ended the call
  1493. TRANSLATION=Du avslutade samtalet
  1494. ORIGINAL=You have
  1495. TRANSLATION=Du har
  1496. ORIGINAL=You have %d contacts online
  1497. TRANSLATION=%d kontakter online
  1498. ORIGINAL=You have %d days left to use this credit
  1499. TRANSLATION=Du har %d dagar kvar att anvΣnda denna kredit
  1500. ORIGINAL=You have %d missed calls.
  1501. TRANSLATION=Du har %d missade samtal
  1502. ORIGINAL=You have a total of %d contacts
  1503. TRANSLATION=Du har %d kontakter
  1504. ORIGINAL=You have an outgoing call active.<CR><LF>Press yes to answer the incoming call and disconnect the outgoing call or<CR><LF>press no to refuse the incoming call and continue your outgoing call.<CR><LF><CR><LF>Answer the incoming call?
  1505. TRANSLATION=Du har aktiva utgσende samtal.<CR><LF>VΣlj Ja f÷r att svara det inkommande samtalet och bortkoppla det utgσende<CR><LF>eller vΣlj Nej f÷r att neka det inkommande och fortsΣtta ditt samtal.
  1506. ORIGINAL=You have reached the maximum number of free trial calls.<CR><LF>To make unlimited calls please buy credit.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to the website where you can buy credit?
  1507. TRANSLATION=Du har nσtt det maximala antalet gratissamtal.<CR><LF>F÷r att g÷ra oΣndligt med samtal, k÷p krediter.<CR><LF><CR><LF>Vill du gσ till hemsidan dΣr du kan k÷pa krediter?
  1508. ORIGINAL=You have received contacts
  1509. TRANSLATION=Du har mottagit kontakter
  1510. ORIGINAL=You missed this call
  1511. TRANSLATION=Du missade detta samtal
  1512. ORIGINAL=You rejected the call
  1513. TRANSLATION=Du nekade detta samtal
  1514. ORIGINAL=You were busy with another call
  1515. TRANSLATION=Du var upptagen med ett annat samtal
  1516. ORIGINAL=Your Account
  1517. TRANSLATION=Ditt Konto
  1518. ORIGINAL=Your account credit is: %s
  1519. TRANSLATION=Dina kontokrediter Σr: %s
  1520. ORIGINAL=Your credit has expired
  1521. TRANSLATION=Dina krediter Σr f÷rσldrade
  1522. ORIGINAL=Your Personal Profile...
  1523. TRANSLATION=Din Personliga Profil
  1524. ORIGINAL=Your username/password is incorrect, please verify your settings.
  1525. TRANSLATION=Ditt anvΣndarnamn eller l÷senord Σr felaktigt, var god och bekrΣfta instΣllningarna.
  1526. ORIGINAL=Your Voip-in phonenumber
  1527. TRANSLATION=Ditt VoIp-IN-telefonnummer
  1528. ORIGINAL=Your voip-in phonenumber:
  1529. TRANSLATION=Ditt VoIp-IN-telefonnummer:
  1530.  
  1531.